桓公桓温王长史王濛王蓝田王述字怀祖太原晋阳(今属山西)人官扬
桓公:桓温。王长史:王濛。王蓝田:王述,字怀祖,太原晋阳(今属山西)人。官扬州刺史、尚书令。袭爵蓝田侯,故称。谢镇西:谢尚,字仁祖,陈郡阳夏(今属河南)人。历任历阳太守、中郎将、尚书仆射、豫州刺史,进号镇西将军。
身:晋人常用的第一人称。
略无所关:毫无关联,指不参与辩难。
正始之音:指正始年间王弼、何晏所开谈玄风气。
造心:指心有所悟。造,至,到达。
两王掾(yuàn):指王濛、王述。
翣(shà):用同“眨”,形容二人迷蒙不解之状。馨(xīn):助词,与“样”“般”同。
殷浩担任庾亮的长史时,从荆州东下京城,王导为他举行集会,桓温、王濛、王述、谢尚等都在座。王导亲自起身解下挂在帐带上的麈尾,对殷浩说:“我今天要与您一起辨析玄理。”他们便一起清谈,一直到了半夜三更。王导与殷浩两个人反复辩难,其余几位名士毫无插嘴的余地。他们彼此都把道理说尽后,王导叹息道:“一直以来所说的,竟然不知玄理的本源之所在。至于辞语之意比喻的运用不相上下,正始之音,正应当是如此的吧。”第二天早晨,桓温对人说:“昨夜听殷、王清谈,非常美妙。仁祖也不感到寂寞,我也常常心有所悟。回头看两位王姓属官,光眨眼,就像那活母狗一样。”
二五
褚季野语孙安国云:“北人学问,渊综广博。”孙答曰:“南人学问,清通简要。”支道林闻之,曰:“圣贤固所忘言,自中人以还,北人看书如显处视月,南人学问如牖中窥日。”
褚(chǔ)季野:褚裒(póu),字季野,阳翟(今属河南)人。女为晋康帝皇后,官征北大将军,镇京口(今江苏镇江)。永和五年(349)进军驻彭城(今江苏徐州),兵败于代陂,引咎自贬,惭恨而死。孙安国:孙盛,字安国,太原中都(今属山西)人。历任佐著作郎、长沙太守、秘书监、加给事中。善言名理,与殷浩齐名。著有《魏氏春秋》《晋阳秋》。
渊综:渊博而能综合。
显处视月:喻所见面广,中心不突出。
牖中窥日:喻所见面狭,重点鲜明。