字谕纪泽儿
字谕纪泽儿:
接尔三月十一日省城发禀,具悉一切。鸿儿出痘,余两次详信告知家中。此六日尤为平顺,兹钞六日日记寄沅叔转寄湘乡,俾全家放心。余忧患之余,每闻危险之事,寸心如沸汤浇灼①。鸿儿病痊后,又以鄂省贼久踞臼口、天门,春霆病势甚重,焦虑之至。
接到你三月十一日省城发出的信,知晓了一切。鸿儿出水痘,我两次详细写信告知家中了。这六日特别平安、顺利,现在抄出这六日的日记寄给你沅叔转寄回湖南,好让全家人放心。我在忧患之余,每当听说危险的事情,内心就如同沸汤浇灼一般。鸿儿的病痊愈之后,又因为湖北省内的贼军长久盘踞在臼口、天门,春霆(鲍超)的病势又很重,等等,焦虑之极。沸汤浇灼:热水淋漓而焦灼之状。
此处提及纪鸿的水痘之病和鲍超病重的消息。曾国藩在听说危急之事后,总是“寸心如沸汤浇灼”,可见其仁爱之心。
尔信中述左帅密劾次青,又与鸿儿信言闽中谣歌之事,恐均不确。余闻少荃言及闽绅公禀留左帅,幼丹实不与闻。特因官阶最大,列渠首衔。左帅奏请幼丹督办轮船厂务,幼已坚辞,见诸廷寄矣。余于左、沈二公之以怨报德①,此中诚不能无芥蒂②,然老年笃畏天命③,力求克去褊心忮心④。尔辈少年,尤不宜妄生意气,于二公但不通闻问⑤而已,此外着不得丝毫意见。切记,切记。
你在信中说到左帅(左宗棠)秘密弹劾次青(李元度),又在写给鸿儿的信中说到闽中的谣歌之事,恐怕都不太准确。我听少荃(李鸿章)说到闽中的士绅们写信挽留左帅,幼丹(沈葆桢)确实不曾听说。只是因为官阶最大,将他列在首衔了。左帅奏请幼丹督办轮船厂的事务,幼丹已经坚决请辞,此事见于廷寄。我对于左、沈二公的以怨报德,心中诚然不能毫无芥蒂,但是老年人应当笃实地敬畏天命,力求去除狭隘之心、嫉妒之心。你们这一代的少年,尤其不应该妄生意气,对于此二公不通音讯即可,此外不能带有丝毫的个人意见。切记,切记!以怨报德:即恩将仇报。左宗棠、沈葆桢都因为曾国藩的推荐得以官至巡抚,然而左曾指责曾氏兄弟金陵城破时虚报军功等,沈则在江西巡抚任上与曾争夺厘金等,二人都与曾国藩有过意气之争。芥蒂:心中的怨恨、不满或不快。笃畏天命:君子“畏天命、畏大人、畏圣人之言”,语出《论语·季氏》。曾国藩晚年以后特别敬畏天命。褊(biǎn)心:心胸狭窄。忮(zhì)心:嫉恨、妒忌之心。不通闻问:不通音讯,不相往来。
此处提到左宗棠秘密弹劾李元度,奏请沈葆桢(幼丹)督办福州轮船厂被坚辞等事,曾国藩提醒纪泽,虽然左、沈二人以怨报德,然而应当克去褊心忮心,不得有丝毫意见。这里真正强调的是,年少之人不可妄生意气,同时也借此指点与人相处的方法。现在做父母的,也可以适当谈谈自己待人处事的成败得失,好让孩子从中得到启发。
尔禀气太清。清则易柔,惟志趣高坚,则可变柔为刚;清则易刻,惟襟怀闲远,则可化刻为厚。余字汝曰劼刚,恐其稍涉柔弱也。教汝读书须具大量,看陆诗以导闲适之抱,恐其稍涉刻薄也。尔天性淡于荣利,再从此二事用功,则终身受用不尽矣。
鸿儿全数复元。端午后当遣之回湘。此信呈澄叔一阅,不另具。
涤生手示